Ehemalige Sintaxis-Sprachschülerin wird Lehrerin in Mexiko
Eine ehemalige Schülerin von Sintaxis liess uns sehr nette Weihnachtswünsche für Weihnachten 2010 zukommen:
Hola Enrique,
muchas gracias por sus saludos navidenos, los que recibi por su lista de distribución. Imagínate, en octubre comencé a dar clases de alemán en una pequena escuela de idiomas en San Luis Potosí, México. En julio había termiando mis estudios, hasta junio del próximo ano voy a estar en San Luis. Me gusta mucho ensenar mi propio idioma. Mis alumnos les manda una empresa alemana con planta en México y empiezan todos desde "zero". De repente tengo que pensar en ustedes en Quito, el lugar donde todo empezó, porque sin hablar castellano se me haría difícil mi trabajo y no habría salido ya la tercera vez a Latinoamérica.
De momento estoy con mi familia en Alemania, con mucha nieve, pero todos muy contentos y alegres. De aquí te envío abrazos y los mejores deseos para el 2011.
"Fröhliche Weihnachten"
Laura
Übersetzung:
Hallo Enrique,
Vielen Dank für deine Weihnachtswünsche, welche ich als Teil deiner Verteilerliste erhalten habe. Stell dir vor, ich habe im Oktober begonnen, Deutschunterricht in einer kleinen Sprachschule in San Luis Potosí, Mexiko, zu geben. Im Juli, nachdem ich mein Studium abgeschlossen haben werde, werde ich bis Juni im nächsten Jahr in San Luis bleiben. Ich liebe es, meine eigene Muttersprache zu unterrichten. Meine Schüler wurden von einer deutschen Unternehmung hierhin gesandt, da diese Unternehmung in Mexiko produzieren möchte und damit gerade erst von Null auf beginnt. Immer wieder denke ich an dich in Quito, an den Ort, wo alles begann. Denn ohne Spanisch hätte ich es nicht geschafft, meine Arbeit zu bewältigen und ich wäre nicht bereits zum dritten Mal nach Lateinamerika gereist.
Momentan bin ich bei meiner Familie in Deutschland. Es liegt viel Schnee, aber wir sind alle glücklich und zufrieden. Ich sende dir von hier aus ganz dicke Umarmungen und nur die besten Wünsche für das Jahr 2011.
"Fröhliche Weihnachten"
Laura